Friday 19 November 2010
By Thomas on Friday 19 November 2010,
Depuis cet après-midi, je roule à nouveau sans permis. Il m'a été soutiré
par l'habituelle Police de circulation routière alias "roulage" de
Kinshasa.
Continue reading...
no trackback
Thursday 5 August 2010
By Thomas on Thursday 5 August 2010,
L'une des joies
de la conduite à Kinshasa réside dans la lecture des noms que les
conducteurs de taxi attribuent à leur véhicule. Vous habitez à Kin ? Envoyez
vos meilleurs pare-soleils de taxi à Fred, il les collectionne !
Continue reading...
no trackback
Friday 2 July 2010
By Thomas on Friday 2 July 2010,
Bloguons un peu sur les curiosités de la cérémonie du cinquantenaire de
l'indépendance de la République démocratique du Congo qui n'ont pas trouvé leur
place dans les reportages classiques.
Continue reading...
no trackback
Saturday 9 May 2009
By Thomas on Saturday 9 May 2009,
Mary's employer had us duly warned: "The
Congolese postal service is currently not functioning, although some letters
have been known to make it through to the office in Kinshasa." In fact, the
post does work.
Continue reading...
no trackback
By Thomas on Saturday 9 May 2009,
L'employeur de Mary nous avait prévenu : "Le
service postal Congolais ne fonctionne pas, mais on dit que certaines lettres
sont parvenues à notre bureau de Kinshasa". Calomnies ! En fait, la poste
existe bel et bien.
Continue reading...
no trackback
Wednesday 22 April 2009
By Thomas on Wednesday 22 April 2009,
DR Congo's excellent beers would refresh the most demanding
throats - as long as you acquire the necessary equipment and respect the
unwritten rules governing off-licence shops.
Continue reading...
no trackback
By Thomas on Wednesday 22 April 2009,

Les excellentes bières de RD Congo rafraîchiront les gosiers les
plus exigeants - à condition de s'équiper du matériel adéquat et de respecter
les règles non-écrites qui régissent les dépôts de boissons.
Continue reading...
no trackback
Wednesday 1 April 2009
By Thomas on Wednesday 1 April 2009,
I had it coming.
Too many tarmac roads infested with racketeering policemen avoided, too much
driving in mud ponds where you cannot see where your wheels are going: there
came my first flat tyre.
Continue reading...
no trackback
By Thomas on Wednesday 1 April 2009,
Ca devait arriver
: à force d'éviter les routes goudronnées trop pleines de policiers racketteurs
et de ne pas voir où je mets les roues dans les mares de boue qui recouvrent la
voirie, j'ai crevé.
Continue reading...
no trackback
Tuesday 31 March 2009
By Thomas on Tuesday 31 March 2009,
A few days ago,
loud music began to pour out of a powerful sound system outside a house on our
street. That night was a sleepless one, earplugs notwithstanding.
Continue reading...
no trackback
By Thomas on Tuesday 31 March 2009,
Il y a quelques jours, une énorme sono s'est
mise à cracher de la musique dans la cour d'une maison de notre rue. Boules
Quiès ou pas, impossible de dormir pendant une bonne partie de la nuit.
Continue reading...
no trackback